Keine exakte Übersetzung gefunden für شركات تجارية أجنبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شركات تجارية أجنبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Para disimular el destino final de los bienes, los intermediarios y corredores organizaban múltiples transbordos a cargo de las empresas de flete.
    ثم تقوم الشركات التجارية الأجنبية، نيابة عن السماسرة والوسطاء، بشراء البضائع المطلوبة من المصنعين والموزعين.
  • En varios casos, las empresas de comercialización del Estado iraquí tenían acciones en las empresas de comercialización extranjeras o estaban estrechamente afiliadas a empresas de comercialización privadas locales.
    وفي العديد من الحالات، كان للشركات التجارية العراقية المملوكة للدولة أسهم في الشركات التجارية الأجنبية، أو كانت تابعة بشكل وثيق للشركات التجارية المحلية الخاصة.
  • La red estaba compuesta de empresas de comercialización estatales, establecidas y controladas por la Comisión de Industrialización Militar, con filiales en países extranjeros, el sector privado iraquí y empresas de comercialización extranjeras que funcionaban en el Iraq y en el extranjero, múltiples intermediarios, cadenas de proveedores extranjeros de artículos y materiales, cuentas bancarias y empresas de transporte.
    وتكونت الشبكة من شركات تجارية حكومية، أنشأتها وأدارتها هيئة التصنيع العسكري ولها فروع في بلدان أجنبية؛ والقطاع الخاص العراقي والشركات التجارية الأجنبية العاملة في العراق وفي الخارج؛ ووسطاء متعددين، وسلاسل من الموردين الأجانب للأصناف والمواد؛ وحسابات مصرفية وشركات نقل.
  • El principal establecimiento de misiles del Iraq importó por lo menos 380 motores de misiles SA-2 para este programa por conducto de una empresa de comercialización del Estado iraquí controlada por MIC y a través de una empresa de comercialización iraquí local y una empresa de comercialización extranjera.
    وقامت مؤسسة العراق الرئيسية للصواريخ باستيراد ما لا يقل عن 380 محركاً لقذائف الصمود - 2 من أجل هذا البرنامج، وذلك من خلال شركة تجارية عراقية مملوكة للدولة وتديرها هيئة التصنيع العسكري، ومن خلال شركة تجارية عراقية محلية وشركة تجارية أجنبية.
  • Debido a que sólo la tercera parte de los miembros de la OMC han contraído compromisos respecto de los servicios de distribución, es uno de los sectores que cuenta con menos compromisos.
    وواجه تجار التجزئة من ذوي الحجم الصغير والمتوسط في الصين صعوبات في المنافسة مع شركات تجارة التجزئة الأجنبية.
  • Desde oficinas registradas en terceros países capaces de emitir certificados de usuario final, los corredores e intermediarios actuaban entre las empresas importadoras de fachada del Iraq y las empresas de comercialización extranjeras, con lo que se impedía que las empresas iraquíes establecieran contactos directos con los fabricantes y los distribuidores oficiales homologados. A continuación las empresas de comercialización extranjeras, actuando en nombre de los intermediarios y corredores, adquirían los bienes necesarios a los fabricantes y distribuidores.
    فقد كان أولئك السماسرة والوسطاء الذين يعملون في مكاتب مسجلة في بلدان ثالثة حيث يمكن إصدار شهادات المستعملين النهائيين هم همزة الوصل بين شركات الاستيراد الصورية للعراق والشركات التجارية الأجنبية، مما يحول دون اتصال الشركات العراقية اتصالا مباشرة بالمصنعين الأجانب والموزعين الرسميين المنتسبين لهم.
  • No obstante, según la UNCTAD, en muchos países en desarrollo las mujeres se benefician con el establecimiento de la presencia comercial de empresas extranjeras, especialmente en los sectores de los servicios financieros y comerciales.
    بيد أن النساء، وفقاً لما أفاد به الأونكتاد، يفدن من إنشاء الوجود التجاري للشركات الأجنبية في عديد من البلدان النامية، وبخاصة في قطاعيّ الخدمات المالية والتجارية.
  • En marzo de 2005, la Comisión Europea presentó una propuesta de reglamento para compilar datos sobre estadísticas de comercio de servicios de filiales extranjeras hacia el interior y hacia el exterior de los Estados miembros de la Unión Europea.
    وفي آذار/مارس 2005، تقدمت المفوضية الأوروبية بمشروع لائحة لتجميع إحصاءات تجارة الشركات الأجنبية في الخدمات سواء إلى الداخل أو الخارج للبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
  • Paralelamente al debate sobre el reglamento, la Eurostat ha redactado un manual de recomendaciones para la compilación de esos datos una vez que entre en vigor el reglamento.
    وفي الوقت الذي كانت تجري فيه المناقشات حول اللائحة، وضع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مشروع توصيات لدليل لتجميع بيانات إحصاءات تجارة الشركات الأجنبية في الخدمات بمجرد بدأ نفاذ اللائحة.
  • Están en marcha varios proyectos para producir datos más armonizados sobre servicios empresariales, demografía empresarial, afiliados extranjeros, demanda de servicios, relaciones interempresariales, factores que afectan al éxito empresarial y medición de la deslocalización internacional.
    وهناك مشاريع عديدة جارية لوضع بيانات أكثر اتساقا عن خدمات الأعمال التجارية، وديموغرافية الأعمال التجارية، والشركات الأجنبية، والطلب على الخدمات، العلاقات بين الشركات، والعوامل المؤثرة على نجاح الشركات وقياس الاستعانة بالمصادر الخارجية.